이솝우언

· 온이퍼브
eBook
136
페이지

eBook 정보

한국 근대 외국 선교사가 1921년 한글로 번역한 ‘149편’ 이솝우화를 다시 만나다!! 역자는 윌리엄 M. 베어드 선교사(한국 이름 배위량)가 번역한 작품으로 149편을 수록한 것으로 현재 맞춤법으로 옮겼다. 이 이솝우언(寓言)은 근대의 저작이 아니요, 고대 때부터 전해 내려오는 것인데, 헬라 백성들 중에서 나온 속전(俗傳)으로 2천여 년간을 이런 유익한 이언(理言)으로 아이들과 청년들을 가르칠 때 짐승들이 서로 이야기하는 모양으로 여러 가지 슬기 있는 이치를 말하였다. 또한 기간에 여러 문학자들이 이 이치를 가지고 문장을 더욱 아름답게 수식하여 보는 사람들로 읽고 보기에 더 재미있게 하였다.저자 자서 중에서

저자 정보

*이솝(B.C 620~ 564)그리스의 전설적인 우화작가. 그리스 이름 아이소포스(Ais?pos). 프리기아 태생의 노예였다고 전함. 이후에 그의 우화가 수집되었지만, 그리스어로 된 우화집으로 가장 오래된 것은 100년경 바브리우스(Babrius)가 ‘단장운율(iambos)’로 바꾼 것이고, 라틴어로 된 것은 그보다 다소 오래되었는데, 1세기 전반에 파이드로스(Phaidros)가 이암보스 시 형태로 출판한 것이다. 나중에는 로물루스(Romulus) 제목의 산문으로 다시 쓰였고, 이 우화를 소재로 한 장 드 라 퐁텐(Jean de La Fontaine)의 ‘우화시’는 유명하다.

*윌리엄 마틴 베어드(William Martyn Baird)(1862~1931)한국 이름은 배위량(裵緯良)미국 인디애나 출생하노버 대학과 맥코믹(McCormick) 신학교 졸업1891년 미국 북장로교 선교사로 한국에 건너와 첫 평양에 숭실학교 설립현재 숭실대학교의 모체가 되었다.

이 eBook 평가

의견을 알려주세요.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.