역 : 노재명 1961년 인천에서 태어났다. 서강대학교 국문과를 졸업하고, 일본 구마모토대학 비교문학과에서 일본근대문학을 전공했다. 현재 대학에서 강의를 하며, 전문번역가로 활동하고 있다. 역서로는 『몽십야』, 『월식』, 『여자의 결투』, 『아베일족』, 『국화와 칼』, 『얼마만큼의 애정』, 『지금 사랑해』, 『공부를 돈으로 바꾸는 기술』, 『효웅 오다 노부나가 』(전3권), 『왜 세계는 전쟁을 멈추지 않는가?』, 누쿠이 도쿠로의 『증후군 시리즈』(전4권) 등이 있다. 저자 : 모리 오가이 일본의 소설가·평론가 ·군의관. 일본문단에 있어 신문학 개척기를 대표하는 작가. 시마네현(島根縣) 출신. 1881년 도쿄대학 의학부를 졸업하고 독일로 유학하여 근대 위생학을 공부하였다. 그는 독일 유학 때부터 당시 신문학의 개척기였던 일본문단에 다양한 방향에서 영향을 끼쳤다. 서구문학의 번역분야에서도 탁월한 업적을 남겼으며 평론이나 역사물에서도 기념비적인 저작을 남겼다. 나쓰메 소세키나 아쿠다가와 류노스케 등 일본근대문학의 형성에 결정적인 영향을 끼쳤다. 대표작으로 『마이히메(舞姬)』 『아베일족(阿部一族)』 『기러기(雁)』 등이 있다. 역자 : 노재명 전문번역가. 서강대학교에서 국문학을 전공하고 일본구마모토대학 대학원 비교문학과를 졸업했다. 옮긴 책으로는 『일본의 광고』 『조선총독부』 『효웅오다노부나가1,2,3』 『몽십야』 『월식』 『여자의 결투』 『국화와 칼』 등 다수가 있다. 일본의 명작을 체계적으로 소개하는 작업을 진행하고 있다.