燈籠花: 利玉芳詩集

· 含笑詩叢 Kitabu cha 4 · 獨立作家-釀出版
Kitabu pepe
158
Kurasa

Kuhusu kitabu pepe hiki

新詩集《燈籠花》取名親近我們生活的植物扶桑大紅花,台語叫做「籃仔花」客語叫它「燈籠花」,本集客語詩有一首〈臨暗〉約略提到花的亮度與暗喻。

《燈籠花》詩集共分為三輯:

輯一/現代詩集,收入近年來的華文創作,多數書寫台灣近代人文史蹟及地景,觀察社會動態與理念,少數則種樹剪花蒔草,連結女性內心的思維。

輯二/旅遊詩,足跡分別走過日本、智利、蒙古國等等,外國文學的氣質久久存念心頭未消散,即使走過草原與沙漠也給予空靈幻覺的況味。

輯三/母語詩,我的出生地講客語,進入社會嫁到別區域開始講台語,自認多學一種語言就多一分情感,以寫詩來挽留鄉音純粹的情懷,熟悉的地方、生態風景、人情世故等都是我不能捨且樂於捕捉的題材。  

Kuhusu mwandishi

利玉芳

生於1952年,屏東縣內埔鄉,現住台南市下營區,從事詩藝戶外交流,著有詩集《活的滋味》、《貓》、《向日葵》、《利玉芳詩集》、《淡飲洛神花茶的早晨》、《夢會轉彎》、《燈籠花》等,並著有散文集與兒童作品,曾獲吳濁流新詩正獎及陳秀喜詩獎。  

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.