데미안 / Demian (영문판)

· 아이보리잉크
Ebook
232
Pages

About this ebook

<책 소개>
* 이 도서는 영어만으로 구성되어 있습니다.
이 소설은 제1차 세계대전 이후의 혼란스러운 시대를 배경으로, 한 소년의 내면 성장과 자아 탐색을 그린 심리 소설이다. 주인공은 어린 시절의 순수한 세계에서 점차 현실의 복잡성과 어둠을 마주하게 되며, 신비로운 동급생 '막스 데미안'과의 만남을 통해 새로운 정신적 깨달음을 얻는다. 이 작품은 선과 악, 빛과 어둠, 기성질서와 개인의 자유 사이의 갈등을 철학적이고 상징적인 방식으로 탐구하며, 인간이 진정한 자아에 이르기 위해 겪는 내면의 고통과 각성을 깊이 있게 묘사한다.
<저자 소개>
헤르만 헤세(Hermann Hesse, 1877–1962)는 독일 출신의 소설가이자 시인이며, 1946년 노벨문학상을 수상한 20세기 대표 작가이다. 동양 철학과 서양 정신분석 사상을 융합한 작품들로 잘 알려져 있으며, 인간의 내면, 자아 탐구, 영혼의 성장 등을 주제로 한 글을 많이 남겼다.
<목차>
표지
목차
CHAPTER ONE TWO WORLDS
CHAPTER TWO CAIN
CHAPTER THREE THE THIEF ON THE CROSS
CHAPTER FOUR BEATRICE
CHAPTER FIVE THE BIRD FIGHTS ITS WAY OUT OF THE EGG
CHAPTER SIX JACOB WRESTLES WITH GOD
CHAPTER SEVEN MOTHER EVE
CHAPTER EIGHT BEGINNING OF THE END
브랜드 소개
copyrights
(참고) 분량: 약 20만자
<미리 보기>
I will begin my story with an event of the time when I was ten or eleven years old and went to the Latin school of our little town. Much of the old-time fragrance is wafted back to me, but my sensations are not unmixed, as I pass in review my memories—dark streets and bright houses and towers, the striking of clocks and the features of men, comfortable and homely rooms, rooms full of secrecy and dread of ghosts. I sense again the atmosphere of cosy warmth, of rabbits and servant-girls, of household remedies and dried fruit. Two worlds passed there one through the other. From two poles came forth day and night.
The one world was my home, but it was even narrower than that, for it really comprised only my parents. This world was for the most part very well known to me; it meant mother and father, love and severity, good example and school. It was a world of subdued lustre, of clarity and cleanliness; here were tender friendly words, washed hands, clean clothes and good manners. Here the morning hymn was sung, and Christmas was kept.
In this world were straight lines and paths which led into the future; here were duty and guilt, evil conscience and confession, pardon and good resolutions, love and adoration, Bible texts and wisdom. To this world our future had to belong, it had to be crystal-pure, beautiful and well ordered.
The other world, however, began right in the midst of our own household, and was entirely different, had another odor, another manner of speech and made different promises and demands. In this second world were servant-girls and workmen, ghost stories and breath of scandal. There was a gaily colored flood of monstrous, tempting, terrible, enigmatical goings-on, things such as the slaughter house and prison, drunken men and scolding women, cows in birth-throes, plunging horses, tales of burglaries, murders, suicides. All these beautiful and dreadful, wild and cruel things were round about, in the next street, in the next house. Policemen and tramps passed to and fro, drunken men beat their wives, crowds of young girls flowed out of factories in the evening, old women were able to bewitch you and make you ill, robbers dwelt in the wood, incendiaries were rounded up by mounted policemen—everywhere seethed and reeked this second, passionate world, everywhere, except in our rooms, where mother and father were. And that was a good thing. It was wonderful that here in our house there were peace, order and repose, duty and a good conscience, pardon and love—and wonderful that there were also all the other things, all that was loud and shrill, sinister and violent, yet from which one could escape with one bound to mother.
And the oddest thing was, how closely the two worlds bordered each other, how near they both were! For instance, our servant Lina, as she sat by the sitting-room door at evening prayers, and sang the hymn with her bright voice, her freshly washed hands laid on her smoothed-out apron, belonged absolutely to father and mother, to us, to what was bright and proper. Immediately after, in the kitchen or in the woodshed, when she was telling me the tale of the headless dwarf, or when she quarreled with the women of the neighborhood in the little butcher’s shop, then she was another person, belonged to the other world, and was enveloped in mystery. It was the same with everything and everyone, especially with myself. To be sure, I belonged to the bright, respectable world, I was my parents’ child, but the other world was present in everything I saw and heard, and I also lived in it, although it was often strange and foreign to me, although one had there regularly a bad conscience and anxiety. Sometimes I even liked to live in the forbidden world best, and often the homecoming into the brightness—however necessary and good it might be—seemed almost like a return to something less beautiful, to something more uninteresting and desolate. At times I realized this: my aim in life was to grow up like my father and mother, as bright and pure, as systematic and superior. But the road to attainment was long, you had to go to school and study and pass tests and examinations. The road led past the other dark world and through it, and it was not improbable that you would remain there and be buried in it. There were stories of prodigal sons to whom that had happened—I was passionately fond of reading them. There the return home to father and to the respectable world was always so liberating and so sublime, I quite felt that this alone was right and good and desirable. But still that part of the stories which dealt with the wicked and profligate was by far the most alluring, and if one had been allowed to acknowledge it openly, it was really often a great pity that the prodigal repented and was redeemed. But one did not say that, nor did one actually think it. It was only present somehow or other as a presentiment or a possibility, deep down in one’s feelings. When I pictured the devil to myself, I could quite well imagine him down below in the street, openly or in disguise, or at the annual fair or in the public house, but I could never imagine him with us at home.
My sisters also belonged to the bright world. It often seemed to me that they approached more nearly to father and mother; that they were better and nicer mannered than myself, without so many faults. They had their failings, they were naughty, but that did not seem to me to be deep-rooted. It was not the same as for me, for whom the contact with evil was strong and painful, and the dark world so much nearer. My sisters, like my parents, were to be treated with regard and respect. If you had had a quarrel with them, your own conscience accused you afterwards as the wrongdoer and the cause of the squabble, as the one who had to beg pardon. For in opposing my sisters I offended my parents, the representatives of goodness and law. There were secrets which I would much sooner have shared with the most depraved street urchins than with my sisters. On good, bright days when I had a good conscience, it was often delightful to play with my sisters, to be gentle and nice to them, and to see myself under a halo of goodness. That was how it must be if you were an angel! That was the most sublime thing we knew, to be an angel, surrounded by sweet sounds and fragrance like Christmas and happiness. But, oh, how seldom were such days and hours perfect! Often when we were playing one of the nice, harmless, proper games I was so vehement and impetuous, and I so annoyed my sisters that we quarreled and were unhappy. Then when I was carried away by anger I did and said things, the wickedness of which I felt deep and burning within me, even while I was doing and saying them. Then came sad, dark hours of remorse and contrition, the painful moment when I begged pardon, then again a beam of light, a peaceful, grateful happiness without discord, for minutes or hours.
I used to go to the Latin school. The sons of the mayor and of the head forester were in my class and sometimes used to come to our house. They were wild boys, but still they belonged to the world of goodness and of propriety. In spite of that I had close relations with neighbors’ boys, children of the public school, whom in general we despised. With one of these I must begin my story.
One half-holiday—I was little more than ten at the time—I went out with two boys of the neighborhood. A public-school boy of about thirteen years joined our party; he was bigger than we were, a coarse and robust fellow, the son of a tailor. His father was a drunkard, and the whole family had a bad reputation. I knew Frank Kromer well, I was afraid of him, and was very much displeased when he joined us. He had already acquired manly ways, and imitated the gait and manner of speech of the young factory hands. Under his leadership we stepped down to the bank of the stream and hid ourselves from the world under the first arch of the bridge. The little bank between the vaulted bridge wall and the sluggishly flowing water was composed of nothing but trash, of broken china and garbage, of twisted bundles of rusty iron wire and other rubbish. You sometimes found there useful things. Wehad to search the stretch under Frank Kromer’s direction and show him what we found. He then either kept it himself or threw it away into the water. He bid us note whether the things were of lead, brass or tin. Everything we found of this description he kept for himself, as well as an old horn comb. I felt very uneasy in his company, not because I knew that father would have forbidden our playing together had he known of it, but through fear of Frank himself. I was glad that he treated me like the others. He commanded and we obeyed; it seemed habitual to me, although that was the first time I was with him.
At last we sat down. Frank spat into the water and looked like a full grown man; he spat through a gap in his teeth, directing the sputum in any direction he wished. He began a conversation, and the boys vied with one another in bragging of schoolboy exploits and pranks. I was silent, and yet, if I said nothing, I was afraid of calling attention to myself and inciting Kromer’s anger against me. My two comrades had from the beginning turned their backs on me, and had sided with him; I was a stranger among them, and I felt my clothes and manner to be a provocation. It was impossible that Frank should like me, a Latin schoolboy and the son of a gentleman, and the other two, I felt, as soon as it came to the point, would disown me and leave me in the lurch.
At last, through mere fright, I also began to relate a story. I invented a long narration of theft, of which I made myself the hero. In a garden by the mill on the corner, I recounted, I had one night with the help of a friend stolen a whole sack of apples, and those none of the ordinary sorts, but russets and golden pippins, the very best. In the danger of the moment I had recourse to the telling of this story, which I invented easily and recounted readily. In order not to have to finish off immediately, and so perhaps be led from bad to worse, I gave full scope to my inventive powers. One of us, I continued, always had to stand sentinel, while the other was throwing down apples from the tree, and the sack had become so heavy that at last we had to open it again and leave half the apples behind; but we returned at the end of half an hour and took the rest away with us.
I hoped at the end to gain some little applause, I had warmed to my work and had let myself go in my narration. The two small boys waited quiet and expectant, but Frank Kromer looked at me penetratingly through half-closed eyes and asked me in a threatening tone:
"Is that true?"
"Yes," I said.
"Really and truly?"
"Yes, really and truly," I asserted defiantly, though inwardly I was stifling through fear.
"Can you swear to it?"
I was terribly frightened, but I answered without hesitation: "Yes."
"Then say: ‘I swear by God and all that’s holy’!"
I said: "I swear by God and all that’s holy!"
"Aw, gwan!" said he and turned away.

About the author

헤르만 헤세(Hermann Hesse, 1877–1962)는 독일 출신의 소설가이자 시인이며, 1946년 노벨문학상을 수상한 20세기 대표 작가이다. 동양 철학과 서양 정신분...

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.