잡아함경과 니까야: 붓다의 쉬운 가르침

· 청량
5,0
10 avis
E-book
1042
Pages

À propos de cet e-book

붓다가 설한 내용이 문자로 적힌 것은 설법 후 500년경이 지난 후의 일이다. 그 뒤 산스크리트어에서 한자로 전환된 북방으로 전해진 아함경 외에, 팔리어로 남아있는 남방으로 전해진 니까야가 있다. 한자로 전해진 아함경은 한글로도 번역되었다. 그래서 아함경의 의미를 상당할 정도로 파악할 수 있다. 한편 북방으로 전래하여 추가된 내용을 정확히 알기 위해서는, 남쪽의 스리랑카로 전래한 니까야의 내용도 살펴보아야 한다. 그래서 아함경의 한자, 니까야의 팔리어를 양쪽으로 다 아는 경우에 정확한 분석이 가능할 것이다. 그러나 원래 아함경은 소리글자인 산스크리트어를 뜻글자인 한문으로 표시한 것이라서 뜻글자 그대로 보는 것보다 소리글자인 한글로 보는 것이 더 의미 파악에 좋을 것이다. 그리고 팔리어로 되어 있는 니까야를 웬만한 어학의 대가가 아닌 이상 팔리어를 새로 공부하는 것은 힘들고, 어릴 때부터 읽어온 영문번역이 더 친숙하다. 저자도 그러하지만, 읽는 독자들도 그러할 것이다. 물론 니까야를 한글로 번역한 몇 버전이 있는데, 이상하게도 직접 번역한 것인데도 읽어 보면 생소한 느낌이 든다. 아마도 너무 한글화를 추구하는 바람에 한국인에게 어색한 느낌을 준다. 한자어에 익숙한 우리의 습관이 그렇게 만든 것 같은데, 그런 의미에서 아함경을 위주로 그 뜻을 밝히는 것에 족하도록 하고, 니까야를 직접 한글로 번역한 것도 역시 의미가 통하지 않을 때에 참조하기로 한다. 우리는 붓다의 개략적인 진의 파악에 시급함을 다투면서, 더 이상의 내용은 관심 있는 분들의 연구에 맡기기로 한다.

 


Notes et avis

5,0
10 avis

À propos de l'auteur

저서 : 금강경 - 붓다의 진의를 추적하다,

반야심경 - 불교의 정수를 직시하다

Donner une note à cet e-book

Dites-nous ce que vous en pensez.

Informations sur la lecture

Smartphones et tablettes
Installez l'application Google Play Livres pour Android et iPad ou iPhone. Elle se synchronise automatiquement avec votre compte et vous permet de lire des livres en ligne ou hors connexion, où que vous soyez.
Ordinateurs portables et de bureau
Vous pouvez écouter les livres audio achetés sur Google Play à l'aide du navigateur Web de votre ordinateur.
Liseuses et autres appareils
Pour lire sur des appareils e-Ink, comme les liseuses Kobo, vous devez télécharger un fichier et le transférer sur l'appareil en question. Suivez les instructions détaillées du Centre d'aide pour transférer les fichiers sur les liseuses compatibles.