谁告汝者?: (一本诗集)

· 阿玛吉特•辛格•帕拉姆吉特出版物
Llibre electrònic
78
Pàgines

Sobre aquest llibre

读者诸说

"尔诗甚好,明尔多天赋。 汝有非常之法,无所疑惑,若治其正,当有所求。

伦敦神剑出版社(英国)

"诗意见君诗有乐质,且为歌曲文本好。

"哭泣之石"。

"此诗盈默默受苦之人,富有同情之情。

"谁谓女?"

"所达聪明,鉴于纳粹政府之历史事实,其义也。  

《当我死时》。

"以吾观之,是诗中少物:何不悲一人之死??? ......... 似今代语挽歌。

芭芭拉·施耐德夫人

文人劳工汉堡(德国)

"我好读君诗。

卡罗琳·马尔德尔

牛津大学出版社 (英格兰)

"吾真好读汝歌词,悲甚郁郁,令人耳目一新。

奥黛丽·莫唐夫人

德国名歌手。

-----


Sobre l'autor

萨达尔·帕拉姆吉特·辛格少小始作诗小说。 1993年,立阿玛吉特·辛格·帕拉姆吉特出版社。 在1990世,多所撰述,时发表报纸上,日阿吉特阿卡利帕特里卡,阿吉迪阿瓦兹。 多作德语诗,时于卡纳塔克邦乌杜皮圣雄甘念学院出版杂志《文化对话》。

高素质之萨达尔·帕拉姆吉特·辛格有硕士学位(英语),硕士学位(旁遮普语),文学硕士(史),教学士,ZDAF益多证书。 通英语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、印地语、旁遮普语。 立高中,为校长教授。 为学院及大学生教授英语及他外语积年。 萨达尔·帕拉姆吉特·辛格少小始作诗小说。少而笃学者,有奇材,撰小说,诗书自备。 所著短篇小说。 异言多文。 自此之外,展其宗教,多注锡克教经。 以几本教书从印地语及旁遮普语翻译成英语。 所撰书已翻译成巴斯克语,加泰罗尼亚语,丹麦语,荷兰语,芬兰语,法语,加利西亚语,德语,冰岛语,爱尔兰语,意大利语,挪威语,葡萄牙语,西班牙语,瑞典语和威尔士语。 其电子书以诸语直播,异频道以英语,旁遮普语印地语播出。

萨达尔·帕拉姆吉特·辛格少时已过长道,其前多里程碑。 愿其他日得桂冠益多。


Puntua aquest llibre electrònic

Dona'ns la teva opinió.

Informació de lectura

Telèfons intel·ligents i tauletes
Instal·la l'aplicació Google Play Llibres per a Android i per a iPad i iPhone. Aquesta aplicació se sincronitza automàticament amb el compte i et permet llegir llibres en línia o sense connexió a qualsevol lloc.
Ordinadors portàtils i ordinadors de taula
Pots escoltar els audiollibres que has comprat a Google Play amb el navegador web de l'ordinador.
Lectors de llibres electrònics i altres dispositius
Per llegir en dispositius de tinta electrònica, com ara lectors de llibres electrònics Kobo, hauràs de baixar un fitxer i transferir-lo al dispositiu. Segueix les instruccions detallades del Centre d'ajuda per transferir els fitxers a lectors de llibres electrònics compatibles.