▌蘇福忠
一九五〇年生,分別在本村、鄰村、縣城、天津、北京與諾丁漢上過十八年學;在鄉務農兩年,在鎮上做工兩年;落腳北京從事編輯工作共計三十五年有餘,雖今已退休,依然鍾情文字生涯。
在職時編輯過《莎士比亞全集》《吳爾夫文集》《福斯特文集》等大型圖書,也編輯過《米德爾馬契》《守望燈塔》《秘密手稿》等多種散本圖書;業餘耕耘翻譯與寫作,得益朋友、同行和讀者的莫相忘,在多種報刊雜誌和出版社出文和出書,如《紅字》《兔子富了》《傑克·倫敦短篇小說選》《巴塞特的最後紀事》《索恩醫生》《最漫長的旅程》《瓦爾登湖》《鼠與人·珍珠》等譯著,又如《譯事余墨》《席徳這個小人兒》《編譯曲直》《瞄準莎士比亞》《文革的起源》(臺灣版)《朱莎合璧》《不願做小》(臺灣版)等專著。