蜂蜜酒上的暮光:漢英雙語詩集 CHRISTOPHER OKEMWA: Selected Poems

· 秀詩人 សៀវភៅទី 118 · 獨立作家-秀威出版
សៀវភៅ​អេឡិចត្រូនិច
290
ទំព័រ

អំពីសៀវភៅ​អេឡិចត្រូនិកនេះ

用「風的眼睛」觀看世界,

用「萬物的想像」書寫情感,

用「山川原野的憐愛」容納流離失所的孤獨靈魂……


風吹過,即哼成一曲小調,肯亞詩人克里斯托夫以輕鬆的筆觸,描繪非洲日常的悠閒生活與寬闊野性的景色,讓讀者彷彿瞬間置身非洲。


他透過真摯的文字,書寫與家人朋友間的深厚情誼,並以聖經諷刺非洲政客捏造選舉騙局,悲嘆烏俄戰爭與疫情交錯下的血跡與腐朽。他用戲謔的語調上演一齣齣黑色喜劇,為這個動盪時代留下注腳。



路過的風可能想要沙沙作響

草或蜥蜴不小心掉到

水泥門廊上,翻身狂奔

穿過小徑,聽起來像有人急著回去

嘿!我喊出口,卻只有房間裡空蕩蕩

的回聲回應我


我已經歷過數次的到來

你的到來

還有那些回聲,像難以捉摸的夢

一樣降臨在我身上

並使我的感情虛假地興高采烈。

──輯六•愛與美〈你的到來〉

អំពី​អ្នកនិពន្ធ

出生於非洲肯亞,持有肯亞莫伊大學的表演性詩歌博士學位,也是肯亞基西大學的文學講師。亦為肯亞Kistrech國際詩歌節的創始人和現任總監,並身為五本國際詩選的主編。

中篇小說《薩賓娜與食人魔之謎》(Sabina and the Mystery of the Ogre)獲得2015年加拿大伯特非洲文學獎,其他著作包括十本詩集、一本短篇小說集、數本兒童故事書、四本口述文學教科書及十個肯亞阿巴古斯人的民間故事。

1978年生出生於台灣。小時候隨家人移民到南非居住25年多,並獲得南非金山大學分子生物學博士。長期居住南非,曾於中央研究院工作。

自2016年第一屆淡水福爾摩莎詩歌節起,已連續數年擔任詩歌節活動之口筆譯員,也因此薰陶,開始寫詩。現為淡江大學英文系兼任講師與自由口筆譯員。第一本詩集「台灣日•南非夜」也已近期出版。

វាយតម្លៃសៀវភៅ​អេឡិចត្រូនិកនេះ

ប្រាប់យើងអំពីការយល់ឃើញរបស់អ្នក។

អាន​ព័ត៌មាន

ទូរសព្ទឆ្លាតវៃ និង​ថេប្លេត
ដំឡើងកម្មវិធី Google Play Books សម្រាប់ Android និង iPad/iPhone ។ វា​ធ្វើសមកាលកម្ម​ដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយ​គណនី​របស់អ្នក​ និង​អនុញ្ញាតឱ្យ​អ្នកអានពេល​មានអ៊ីនធឺណិត ឬគ្មាន​អ៊ីនធឺណិត​នៅគ្រប់ទីកន្លែង។
កុំព្យូទ័រ​យួរដៃ និងកុំព្យូទ័រ
អ្នកអាចស្ដាប់សៀវភៅជាសំឡេងដែលបានទិញនៅក្នុង Google Play ដោយប្រើកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។
eReaders និង​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត
ដើម្បីអាននៅលើ​ឧបករណ៍ e-ink ដូចជា​ឧបករណ៍អាន​សៀវភៅអេឡិចត្រូនិក Kobo អ្នកនឹងត្រូវ​ទាញយក​ឯកសារ ហើយ​ផ្ទេរវាទៅ​ឧបករណ៍​របស់អ្នក។ សូមអនុវត្តតាម​ការណែនាំលម្អិតរបស់មជ្ឈមណ្ឌលជំនួយ ដើម្បីផ្ទេរឯកសារ​ទៅឧបករណ៍អានសៀវភៅ​អេឡិចត្រូនិកដែលស្គាល់។