永久酪農場

· 名流詩叢 کتاب 22 · 秀威資訊
ای-کتاب
154
صفحه‌ها

درباره این ای-کتاب

現實裡沒有獨特的詩語言或色彩,詩人在世界的一個角落寫詩,鼓舞並渴望在世界另外角落的愛詩人。意思是我們都是人類,或許膚色、天性、行為、語言有所差異,但我們是同樣心靈所創造。因此之故,為什麼少女會愛上世界不同地方的情人,因此之故,為什麼人會為來自異方的人犧牲生命,同樣緣故,來自世界一端的詩人寫作,會與另一端的愛詩人互動。詩的力量超乎一切,而觸動內心歸一。詩的力量創造人性。詩的力量幫助人活出新生命。本書作者阿米紐.拉赫曼(Aminur Rahman)是孟加拉在國外最著名的詩人,詩作被譯成超過25種語文。曾榮獲成吉思汗金牌獎、蒙古天馬獎、馬來西亞Numera 世界文學獎等殊榮。

درباره نویسنده

作者:

阿米紐.拉赫曼(Aminur Rahman),1966年出生於孟加拉達卡,藥劑系畢業。孟加拉在國外最著名的詩人,出版過六冊孟加拉語詩集。詩作被譯成超過25種語文,外譯詩集有英文(4冊)、西班牙文(3冊)、德文、日文、蒙古文、阿拉伯文和馬來文。同時為著名作家和藝術評論家,出版三本散文集。譯書甚多,出版10本譯詩集,編過幾份詩刊和詩集,包含南亞區域合作聯盟(SAARC)詩選,還有短篇小說集。曾應邀參加各種國際藝文慶典、大學和文化會議。代表孟加拉出席哥倫比亞、馬來西亞、蒙古、印度、伊拉克、日本、台灣、斯里蘭卡、西班牙、尼加拉瓜等國詩歌節。榮獲成吉思汗金牌獎(2006年)、蒙古天馬獎(2015年)、馬來西亞Numera 世界文學獎(2016年)。



譯者:

李魁賢,從事待創作和翻譯逾半世紀,創作超過千篇、翻譯五千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。          

رده‌بندی این کتاب الکترونیک

نظرات خود را به ما بگویید.

اطلاعات مطالعه

تلفن هوشمند و رایانه لوحی
برنامه «کتاب‌های Google Play» را برای Android و iPad/iPhone بارگیری کنید. به‌طور خودکار با حسابتان همگام‌سازی می‌شود و به شما امکان می‌دهد هر کجا که هستید به‌صورت آنلاین یا آفلاین بخوانید.
رایانه کیفی و رایانه
با استفاده از مرورگر وب رایانه‌تان می‌توانید به کتاب‌های صوتی خریداری‌شده در Google Play گوش دهید.
eReaderها و دستگاه‌های دیگر
برای خواندن در دستگاه‌های جوهر الکترونیکی مانند کتاب‌خوان‌های الکترونیکی Kobo، باید فایل مدنظرتان را بارگیری و به دستگاه منتقل کنید. برای انتقال فایل به کتاب‌خوان‌های الکترونیکی پشتیبانی‌شده، دستورالعمل‌های کامل مرکز راهنمایی را دنبال کنید.