生命之詩: 林亨泰中日文詩集

· 彰化學 Book 17 · 晨星出版
Ebook
192
Pages

About this ebook

林亨泰首部日文詩集中譯本
尚未知覺之前已重疊浮起的
無形總比有形更富有內容的

比靠近 還靠近一點吧
比深入 還深入一點吧

因為我才成為可能的人的存在
人的存在所以是成為我的緣故
──林亨泰〈人的存在〉

此詩集包括三個部分,即:〈人的存在〉、〈生命之詩〉以及〈《愛彌兒》讀後〉。而最特別之處,在於收錄林亨泰一九九五大病之後的作品。

〈人的存在〉與〈生命之詩〉呈現出一種走過生死邊界之後的透明,詩作沒有刻意的形式雕琢,也沒有震耳的抗議與吶喊,唯有對生命的真摯記錄;〈《愛彌兒》讀後〉則是詩人以自己的方式向思想家盧梭致敬,他將盧梭的「文意」以「詩意」的方式重現,既是為了要對盧梭思想進行正確的解讀,同時也是對詩創作的可能性所展開的另一次探索。
其中,除了〈人的存在〉直接由中文寫成之外,其餘兩部分都是日文的創作,由女兒林巾力中譯。

林亨泰(1924~)
具有詩人和文學評論家的雙重身分,他的詩作與評論充滿對人類和土地的關懷。作品中濃厚的鄉土色彩,且具有現代藝術性的特色,允為台灣現代文學的典範。而他「始於批判」、「走過現代」、「定位本土」的創作歷程,正是台灣現代詩史的縮影。著有《靈魂的產聲》(日文)、《長的咽喉》、《林亨泰詩集》、《爪痕集》、《跨不過的歷史》等詩集。

譯者 林巾力(1966~)
日本法政大學人文科學研究科博士候選人,成功大學台灣文學研究所博士。曾任日語雜誌《EZ Japan》副主編,現任興國管理學院應用日語系專任助理教授。曾獲第八屆、第十屆府城文學獎文學論述獎,主要研究領域為日本、中國與台灣的現代文學,關心議題包括後殖民主義、語言意識型態、文化認同與次文化現象等,相關論文曾發表於《中外文學》、《台灣文學研究》等期刊。

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.