地藏菩薩本願經

· 一個人
4.3
34 جائزے
ای بک
250
صفحات

اس ای بک کے بارے میں

   《地藏菩薩本願經》,又稱《地藏本願經》、《地藏本行經》、《地藏本誓力經》,簡稱《地藏經》,譯者是實叉難陀(652年-710年,中國唐代出身西域的譯經僧),是釋迦牟尼佛稱揚贊嘆地藏菩薩「地獄未空誓不成佛,眾生度盡方證菩提」之宏大願望的經典[1]。

目前的流通本題為唐朝實叉難陀所譯[2],明朝時則題為法燈、法炬所譯,實際上的譯者及譯出年代不詳。因為其源流不明,在明朝之後才被收入大藏經,有部份佛教學者懷疑它並非由印度傳入而是由中國人所寫,因該經強調孝道較接近中國的儒家思想,而美國學者Gregory Schopen則反駁稱在印度佛教中也能找到強調孝道的內容。[3]

  本經原題為唐朝實叉難陀譯,但在唐智昇《開元釋教錄》與《貞元新定釋教目錄》中所記載實叉難陀譯出十九部經典之中,並沒有包括本書。明朝蓮池祩宏大師,為本經所作的題跋中稱譯於唐實叉難陀,而當時(明朝)流通本譯者多半題為法燈、法炬,但是此二人的生平及時代皆已不可考。故此經為實叉難陀所譯的說法並不可靠,應是後人所偽託。

  在文獻上,最早提及此經的,是北宋端拱年間(西元988年-989年)常謹所集的《地藏菩薩靈驗記》,在其中引用了〈分身功德品〉的內容,並且說此經的梵文本,是在五代後晉高祖天福年間(西元936年-948年),由西印度沙門知祐攜至清泰寺。釋非濁所集的《三寶感應要略錄》也引用了〈忉利天宮神通品〉中的內容,因此可知,此經在北宋時就已經流行於中國。近代在西夏發現了西夏文本的地藏經殘本,而且,地藏經在宋朝之前已傳入日本,也可作為證據。

(維基百科)

درجہ بندی اور جائزے

4.3
34 جائزے

مصنف کے بارے میں

 實叉難陀(梵文:Śikṣānanda、652年-710年),中國唐代出身西域的譯經僧。

武則天初年,由於認為舊譯華嚴經等經書的翻譯不完備。實叉難陀於証聖元年(695年)在洛陽大偏空寺開始譯經,至聖歷二年(699年)結束,完成了新譯華嚴經等19部的翻譯,武則天本人十分重視《華嚴經》的翻譯,「親受筆削,施供食饌」。[1],五年譯畢,共八十卷,世稱《八十華嚴》,武則天親製《大周新譯〈大方廣佛華嚴經〉序》[2]。實叉難陀於景雲元年(710年)大薦福寺圓寂,享年59歲。

(維基百科)

اس ای بک کی درجہ بندی کریں

ہمیں اپنی رائے سے نوازیں۔

پڑھنے کی معلومات

اسمارٹ فونز اور ٹیب لیٹس
Android اور iPad/iPhone.کیلئے Google Play کتابیں ایپ انسٹال کریں۔ یہ خودکار طور پر آپ کے اکاؤنٹ سے سینک ہو جاتی ہے اور آپ جہاں کہیں بھی ہوں آپ کو آن لائن یا آف لائن پڑھنے دیتی ہے۔
لیپ ٹاپس اور کمپیوٹرز
آپ اپنے کمپیوٹر کے ویب براؤزر کا استعمال کر کے Google Play پر خریدی گئی آڈیو بکس سن سکتے ہیں۔
ای ریڈرز اور دیگر آلات
Kobo ای ریڈرز جیسے ای-انک آلات پر پڑھنے کے لیے، آپ کو ایک فائل ڈاؤن لوڈ کرنے اور اسے اپنے آلے پر منتقل کرنے کی ضرورت ہوگی۔ فائلز تعاون یافتہ ای ریڈرز کو منتقل کرنے کے لیے تفصیلی ہیلپ سینٹر کی ہدایات کی پیروی کریں۔