新华文学88-诗@乐园: 诗歌专辑

· 新加坡作家协会 Singapore Association of Writers
5.0
1 review
Ebook
264
Pages

About this ebook

徜徉这座《诗@乐园》时,你穿越到了17世纪John Milton 的《失乐园》(Paradise Lost),还是艾略特的荒原(The Waste Land)?抑或是随李商隐驱车到“人间重晚晴,天意怜幽草“的《登乐游园》,然后再抵境某座南方城市的花园?还是其实都是真实的自己正与虚拟的灵魂对话,理想的自我翻译着现实的肉身? 诗可言志,亦能缘情,当也可兴观群怨,甚或勾连古今。但诗永脱离不了当下,远离不了生活。今时今日,我们生活在数码科技日新月异的大数据时代,高度依赖着机器与速度,人工智能的急速发展更令人忐忑不安。人彼此之间,距离近得很远,不断被四方八面相互通联,却又同时被分割得七零八散。在碎片化的消费主义下,诗,应该折射出怎样的光泽? 本期收录不同创作倾向的诗,一时满天星斗,四方放闪。除了有用诗意反思当下的时代精神与焦虑,甚至是诗自身的存在意义,它们或以现代科技入诗,或以诗的语言介入当下与未来的发展(辑一);也有各种书写个体、人、事(和史)、物等等,和生活息息相关来自四方八面的诗作(辑二)。 辑三“台湾诗特辑”是本期亮点之一。这是和台湾诗学季刊社的合作专案,戏称《诗偶遇台风来袭》。辑四则选译了新加坡不同语种的诗,两届《新加坡诗歌节》部分诗作亦收录其中。翻译是种不得已的改写,考虑再三,本辑收录的淡米尔、孟加拉、马来诗、菲律宾tagalog原文与中译并列,这是对原诗的一种尊重,也为有心者和研究者提供一种方便。例如手机谷歌翻译已可通过摄像头,即时为马来、中文等做基本单词翻译。 这期也另立“诗人说诗”新栏目,欢迎来期诗人供稿,说说自己的诗,也可点评介绍他人的诗/诗集。字数以800-1200字(包括原诗)为宜,欢迎附图或诗集封面。本期以林得楠的说诗打头阵。 本期诗来稿众多,不得不割爱一部分佳构,组诗投稿中有些只能精选、节选刊登,一些篇幅较长的散文小说留待下期选用。 进入这座诗@乐园时,你感觉自己身处的是17世纪John Milton 的《失乐园》(Paradise Lost),还是艾略特的荒原(The Waste Land),抑或是李商隐戚戚的《登乐游园》?斯人独憔悴,风云中人如此,思如此,诗亦如此。我们唯希望在瞬息万变中沉吟,发现和捕捉一份永恒的美。

Ratings and reviews

5.0
1 review

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.