莎士比亞傳世的劇本有三十六齣,還出版了一本十四行詩詩集。本書除了以有限的史料為莎士比亞寫真之外,更以四分之一的篇幅介紹他的劇本及詩。在翻譯莎士比亞的十四行詩和某些劇本的臺詞時,盡量做到配合原文的行數押韻,讓讀者可以體會這些詩與臺詞的音樂性。
希望這本書能為讀者,打開一扇認識莎士比亞戲劇與詩作的門,進入莎士比亞美妙的作品世界,享受如詩如畫的莎士比亞傳奇。
張純瑛
從小喜歡看書、作夢,然後把夢寫在紙上。大學念的是臺灣大學外文系,天天與小說和詩歌作伴。到美國後雖然改讀電腦,一直做程式設計的工作,但是工作、家事外的時間,仍然花在看書、作夢和寫夢上。文學讓她的夢更美,更充沛。
她在寫夢上的成績得到六項文學獎的肯定。散文集《情悟,天地寬》,得到民國九十年華文著述獎散文類第一名。極短篇小說與旅行文學也得過五項獎。她還把印度詩人泰戈爾美麗的英詩《漂鳥集》譯成中文。2003年出版了她的第一本童書《吹奏魔笛的天使──音樂神童莫札特》。2006出版了散文集《天涯何處無芳菲》。