再生緣: 風花雪月古典言情

· 風花雪月古典言情 4 knyga · 谷月社
5,0
1 apžvalga
El. knyga
865
Puslapiai

Apie šią el. knygą

《再生緣》的寫法,凡在每一卷的開始和煞尾,作者都寫出了自己的身邊情況和時令物候,因而明確地保留下了作者寫作的年月。她是在乾隆三十三年(1768)的秋天開始寫的,寫到第二年的二月初五(農曆,下同),完成了前三卷。那時她才滿十八歲,寫作地點是在北京。第二年二月初七日又開始寫,寫到五月二十七日,又在北京完成了四、五、六、七、八共五卷。不久她父親玉敦(陳句山次子)由北京去山東,赴登州同知任,她跟隨着到了登州。中秋以后又在登州執筆,寫到快過新年又完成了九、十、十一、十二、十三、十四共六卷。那是乾隆三十四年(1769—1770,陰曆要跨年度),她年滿十九歲。在乾隆三十五年(1770)初頭,她又繼續寫,寫了兩個月的光景,又完成了十五、十六共兩卷。每卷的字數約略相等,約有四萬字,十六卷合共六十萬字左右。這樣的長篇敘事詩,只寫了一年半光景,寫作的速度是相當快的。但到這時在作者的生活中來了一個大挫折,那就是對於作者寫《再生緣》發揮了很大推動作用的,她的母親生病,到秋初更不幸去世了。第十七卷的卷首說:

慈母解頤頻指教,癡兒說夢更纏綿。

自從憔悴萱堂后,遂使芸緗彩筆捐。

作者的母親姓汪,這位汪氏夫人之死,對陳端生是一件大不幸事,對《再生緣》也是一件大不幸事。

翌年乾隆三十六年(1772)正月,作者的祖父陳句山又相繼去世。她的父親丁憂,不能不解職還鄉。作者要服母喪三年,舊制喪服期一年只以九個月算,三年只算二十七個月,須至乾隆三十七年十月始除服。她的父親要服父喪三年,須至乾隆三十八年閏三月末始除服。舊時大戶人家在喪服期間是不能婚嫁的,因此陳端生嫁到範家可能是在乾隆三十八年夏季或至遲冬季,那時她已經滿二十三歲,婚期在舊時代是已經相當晚了。

據此可知,《再生緣》前十六卷是作者在處女時代所寫的,怎麼也說不上「以寄別鳳離鸞之感」。

陳端生嫁后,不久便生了一個女孩子(第十七卷「明珠早問掌中懸」)。后來又有一次生育,但不知是男是女(同卷「強撫雙兒志自堅」)。大概是在兩次生育之間,她的丈夫範某「以科場事牽累而謫戍」伊犁。這一連串事件,把作者處女時代蓬勃發展起來的創作欲,嚴重地打斷了。她的寫作一直停頓了十四個年頭,到乾隆四十九年(1784)又才動手寫第十七卷,這時候她已經三十四歲了。她從「春二月」起寫到「白雪菲菲將送臘,紅梅灼灼欲迎春」,差不多費了一年。由此可見,她不是像年青時代那樣,一氣呵成,而是斷斷續續地在寫。

陳端生死於何時,是一個問題。據《清高宗實錄》,在乾隆四十五年(1780)九月因科場舞弊事,發往伊犁充軍的人犯中有範菼一名。陳寅恪認爲此人當即陳端生之夫範某,這是無可置疑的。但他頗疑這個範菼是浙江秀水人範璨(1680—1766)的次子,則不可信。範璨做過湖北巡撫,陳句山稱他爲「前輩」。範璨的年齡和輩數既比陳句山大,而他的次子雖同名菼,卻死得比父親還要早,即死於1766年前。1766年陳端生才十六歲,怎麼會與這一個範菼成爲夫婦呢?因此,這一範菼斷非那一範菼,二人僅同姓同名而已。

又據《清實錄》,在乾隆五十五年(1790)清高宗八十大壽時曾經大赦:「其在配軍流人犯,已過十年,安分守法,別無過犯者」可以赦免。算來那位充軍伊犁的範菼,到這一年剛好滿了十年。他可能在這一年或下一年獲赦而歸。未至家而陳端生死去,那麼陳端生必死於乾隆五十五年或下一年,享年四十歲或四十一歲。

《再生緣》第十七卷是陳端生三十四歲時被人催促出來的,她在煞尾處曾經有所交待:「知音愛我休催促,在下閒時定續成」。可見她受着催促,是有意把書寫完。但儘管她此后還活了六七年,而她卻終於沒有把全書寫完。這是什麼原故呢?我不相信她就一點「閒時」也沒有。陳文述說她自己說過,「婿不歸,此書無完全之日也」,也不外是想當然耳的臆測。陳文述這個人是沒有品格的,他慣愛摹仿袁子才,亂認人爲女弟子,賣弄風騷,有些行爲很足令人齒冷。但在這里且不必說他。問題倒是陳端生爲什麼沒有把《再生緣》寫完?

要解決這個問題,須得把《再生緣》故事的主要線索簡單地敘述一下。

 

Įvertinimai ir apžvalgos

5,0
1 apžvalga

Apie autorių

陳端生是杭州人,生於乾隆十六年辛未(1751年),是當時大名人陳句山(1701—1771)的長孫女。她在《再生緣》之外,著有《繪影閣詩集》,可惜失傳了。她的妹子陳長生也長於詩,是袁子才所稱賞的女詩人之一。袁子才的《隨園詩話》中提到長生,而卻未提到端生,可能是由於忌避。

陳句山的族孫陳文述(字雲伯),在所著《西泠閨詠》中,有詠陳端生一詩。序說里面提到陳端生撰述《再生緣》的來歷。

陳文述把端生的名字掩下去了,其原因即由於她的丈夫犯罪充軍,怕犯忌諱。但揭出了「句山太僕女孫,適範氏」,則所詠的自是端生。蔣瑞藻《小說考證續編》卷一引《閨媛叢談》,亦敘及此事,行文與《西泠閨詠》大同小異,已明明點出了陳端生的名字。

Įvertinti šią el. knygą

Pasidalykite savo nuomone.

Skaitymo informacija

Išmanieji telefonai ir planšetiniai kompiuteriai
Įdiekite „Google Play“ knygų programą, skirtą „Android“ ir „iPad“ / „iPhone“. Ji automatiškai susinchronizuojama su paskyra ir jūs galite skaityti tiek prisijungę, tiek neprisijungę, kad ir kur būtumėte.
Nešiojamieji ir staliniai kompiuteriai
Galite klausyti garsinių knygų, įsigytų sistemoje „Google Play“ naudojant kompiuterio žiniatinklio naršyklę.
El. knygų skaitytuvai ir kiti įrenginiai
Jei norite skaityti el. skaitytuvuose, pvz., „Kobo eReader“, turite atsisiųsti failą ir perkelti jį į įrenginį. Kad perkeltumėte failus į palaikomus el. skaitytuvus, vadovaukitės išsamiomis pagalbos centro instrukcijomis.